The World of Russian Word. 2016. N 3

LINGUISTIC REMARKS

V. S. Savelyev
Old Russian Complex Speech Moves. Illocutive Equality Relations (based on the material of the “Russian Primary Chronicle”)
The article is devoted to the use of multifunctional and polyfunctional, direct and indirect speech acts, which are forming the complex speech moves — the combinations of speech turns connected by the relations of illocutionary equality — in the original dialogic fragments of the “Russian Primary Chronicle” (“The Story of Passing Years”).
Keywords: Old Russian discourse; complex speech turns.

I. A. Sternin
Age-Related Trajectory of Word Meaning Development
The article discussed the changes of word meaning in child’s language consciousness at the age interval from 3–4 years to the primary school student.
Keywords: meaning; meaning structure; psycholinguistic experiment.

Cong Yaping
Words with Emotional Evaluation and Cultural Connotation in Russian and Chinese Languages
The author investigates words with emotional, evaluative and cultural connotations in Russian and Chinese languages from the perspective of linguoculturology. The core meanings of such words are emotionally neutral, but can obtain emotional evaluation in the context of verbal communication. The words with emotional evaluation and cultural connotation are not only expressing semantic meaning and emotional implication, but are also reflecting nation’s cultural traditions and worldview.
Keywords: linguistic culturology; linguistic worldview; words with emotional evaluation and cultural connotation; Russian and Chinese languages.

P. P. Gostev
Strategies of Image Description: Communicative and Cognitive Approaches
The article offers a general categorization system for the image descriptions, based on respondent-used communicative strategies, and analyses it from the perspectives of semantics and cognitive science. The author proposes a categorization method for multilayer images, based on selection of the basic level of reality.
Keywords: Russian language; image description; communicative strategies; associations; levels of reality; multilayer images.

O. V. Nikitin
Russian Lexicography in the 1930s: the Struggle of Ideas and Ideologies (Glimpses of History of Creation and Discussion of “The Explanatory Dictionary of Russian Language” edited by D. N. Ushakov)
The article analyses some events in the social life and scholarship of the 1930s, relating to the problems of the construction of linguistics. One of the notable episodes of the struggle of ideas and ideologies in that time was the publication of the first Soviet normative dictionary, edited by D. N. Ushakov. The paper gives information about the authors of the dictionary, their work process, differences of opinions, etc., in the context of the linguistic debates of the time, emphasizing the fact that the dictionary had become the target of official Marrist criticism. The author presents unique documents, showing the personalities of the scholars, tension of their battles, the arguments of the discussing parties. Represented facts are the evidence of ambiguous situation in the linguistics of 1930s.
Keywords: Russian language; lexicography; Marrism; the debate on the issues of language culture; language policy; linguistic debate in 1935; explanatory dictionary; archival documents.

SPEECH CULTURE

V. N. Baukin, Yu. I. Stroev, L. P. Churilov
Thoughts on the Russian Language in Medicine. Part 2

E. I. Liapushkina
On two Types of Reception of Dostoevsky’s Novel “The Possessed” in the 20th century
The article discusses two types of interpretation of Dostoevsky’s novel “The Possessed”: the experience of philosophical and literary historical criticism, on the one hand, and the actual philological reflection, on the other. The author reveals the possibilities and limitations of both approaches in connection with their underlying hermeneutic assumptions.
Keywords: Dostoevsky’s novel; philosophical criticism; literary historical criticism; philological reflection, Hermeneutics.

V. I. Konkov
Mediaspeech: Principles of Analysis
The author argues that the speech formed in the mass media has the following communication qualities: utility, relevance, performativity, multiple channels, variety of styles. The relevance of mediaspeech defines its connection to the specific conditions of social space and time. Lexical, grammatical and meaningful features of mediaspeech are designed for easy perception, and are oriented to the certain type of audience.
Keywords: speech in the media environment; relevance; utility; performativity; social space and time.

A. A. Korosteleva
Blurring the Boundaries of Objectives as the Method of Creating a Wizard Character in Cinema
The paper describes the aesthetic function of Russian language communicative means in creating an Evil Wizard character in children’s cinema (“Aladdin’s Magic Lamp”, 1966). It shows how the actor forms this character using the voice tone means, quite indifferent to the lexical and syntactic structure of utterance, and blurring the boundaries of objectives.
Keywords: aesthetic function of communicative means; communicative semantics; spoken film dialogue; actor’s communicative strategy.

O. V. Chalova
The Communicative Means of Forming the Tabakov — Bogatyryov Actors Ensemble in “Oblomov” (1979)
This article discusses the functional role of Russian language communicative means (such as interjections, particles, intonation types, etc.) in the formation of Tabakov — Bogatyryov actors ensemble in the N. Michalkov’s movie “Oblomov” (1979).
Keywords: semantic communicative analysis; communicative interpretation; actors ensemble.

LINGUOCULTURAL STUDIES

V. I. Shakhovsky
The Theorist’s Road through the Enfilades of Scholarly Paradigms of Modern Linguistics: V. N. Teliya’s’ Discovery of Russian Cultural Code
The author analyses scholarly achievements of V. N. Teliya’s during all her life, and demonstrates the dynamics of her linguistic interests. This dynamics is presented as spiral, since the scholar had been stepping aside from Russian phraseology problems and returning to them on the other methodological positions. The results of V. N. Teliya’s creativeness were her own theory of linguoculturology with proper set of terms, notions, and methodology, as well as her unique phraseological dictionary, helping to explicate the Russian cultural code.
Keywords: phraseology; Russian cultural code; connotation; expressivity; emotivity; linguoculturology; phraseological dictionary; spiral dynamics.

INTERACTION OF LANGUAGE AND LITERATURE

A. V. Urzha, V. V. Skvortcova
Textual Functions of the Culturally Marked Words in V. Pelevin’s Short Story “Sleep” and its English Translation
The article presents the classification of different types of culturally marked words in Victor Pelevin’s short story “Sleep”, and characterizes their functions in the development of story’s artistic time and key philosophical ideas. It also analyses the problems of realia interpretation in the English translation of the story.
Keywords: time in narration; realia; cultural reference; translation; Pelevin.

RUSSIAN LANGUAGE TEACHING METHODOLOGY

A. V. Velichko
Syntactic Speech and Communication Means in the Program of the Russian as a Foreign Language Final Teaching Stage
The article describes the specifics of the work with the high level of proficiency students during the short-term training, focusing on the contents of the grammar teaching program, and emphasizing the necessity of studying the phraseological sentences, which perform the phatic function in communication.
Keywords: Russian as a foreign language program for grammar studies; short-term training; high level of proficiency.

Zh. D. Mayurova
Translation as the Optimization Method in Introduction of Russian Grammar Material in Mongolian Audience at the Initial Stage of Teaching Russian as a Foreign Language
The article is devoted to the training of Mongolian students while using the educational complex “Road to Russia”, and discusses the possibilities of introduction of some Russian grammatical structures in RFL Mongolian class of elementary level. The author considers expedient the use of translation as a methodological technique that allows to optimize the learning process.
Keywords: Russian as a foreign language; grammar; teaching; Mongols.

PRESENTING NEW BOOKS. REVIEWS

N. A. Kuzmina —
Balakova D., Kovachova V., Mokienko V. M. Nasledie Biblii vo frazeologii. — Graifsval’d: Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald, 2013. — 307 s.

K. A. Rogova, D. A. Shchukina, T. B. Avlova —
Mlechko T. P. Russkaya yazykovaya lichnost’ blizhnego zarubezh’ya. —
Kishinev: Slavyanskiy universitet Respubliki Moldova, 2013
(Tipogr. «Valinex»). — 437 p.

OBITUARY

IN MEMORIAM. Russian Mathematical Linguistics Leader

CHRONICLE

4th International Scholarly Conference “Stylistics Today and Tomorrow”

RUSSIA… PEOPLES, LANGUAGES, CULTURES

M. L. Fedorov
The Grandson of Emir, Chamber Theatre, Cinema, and Russian Toy

See also in:

ELIB  CL2