Мир русского слова. 2014. № 4

2014-4-200

pdf_read_rus1

ОФИЦИАЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Основы государственной культурной политики

VIII Ассамблея Русского мира

I Педагогический форум Русского мира «Русский язык в современной школе» и IV Конгресс РОПРЯЛ «Динамика языковых и культурных процессов в современной России»

Резолюция I Педагогического форума «Русский язык в современной школе» и IV Конгресса Роccийского общества преподавателей русского языка и литературы

Постановление «О сохранении и развитии русского языка, повышении его роли в области международных культурных и гуманитарных связей»

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ

М. Ю. Сидорова
Функционально-семантическая классификация существительных, релевантная для задач коммуникативной грамматики
Статья представляет функционально-семантическую классификацию существительных в рамках коммуникативной грамматики Г. А. Золотовой. Классификация соответствует репертуару русских именных синтаксем, составленному проф. Золотовой, и списку моделей предложения в коммуникативной грамматике. В классификации учтен ряд когнитивных характеристик субстантивных значений, которые возникают в результате осмысления человеком результатов научно-технического прогресса.
Ключевые слова: коммуникативная грамматика, русский язык, существительное, классификация, синтаксема.

М. Я. Дымарский
К описанию речевой модели {Так вот + [вопр. предл.]!}: актуальное членение и интонационный контур
На основе разработанной автором концепции трехуровневой системы синтаксических моделей описывается фрагмент микросистемы моделей идентифицирующих высказываний русского языка. На фоне общих свойств заглавной модели дается характеристика ее актуального членения и интонационного контура, имеющих фиксированные признаки: метатеза темы и ремы, эмфатический характер рематического акцента, падающего на сращение «ВОТ + вопр.-отн. мест.». Рассматриваются случаи отклонения от этого прототипа — возникновение вторичных акцентов в составе темы — и причины таких отклонений.
Ключевые слова: трехуровневая система синтаксических моделей, речевая синтаксическая модель, модель высказывания, идентифицирующие высказывания, актуальное членение, интонационный контур.

О. Ю. Авдевнина
Структурно-семантическое своеобразие и когнитивный потенциал номинативных конструкций с частицей вот
Специфика номинативных конструкций с «вот» заключается в том, что их возникновение и функционирование связано с языковой репрезентацией психологического процесса восприятия. Перцептивная обусловленность этих единиц определяет их грамматическую интерпретацию и когнитивное содержание, в частности, их участие в формировании языковой и художественной картины мира.
Ключевые слова: перцепция, дейксис, номинативная конструкция, указательная частица, номинативность.

КУЛЬТУРА РЕЧИ

М. А. Дрога
Имя собственное на газетной полосе (на материале составных наименований русского языка)
Данная статья посвящена исследованию имени собственного, которое является частью составного наименования. Анализ газетных текстов показал, что имя собственное как компонент составной номинации частотно в заголовках газетных материалов. Собственные имена в этом случае могут являться обозначениями известных людей, великих событий, а также выступать в качестве источника прецедентности.
Ключевые слова: язык газеты, заголовок, имя собственное, прецедентное имя, составные наименования.

С. Н. Глазкова
Феномен шансона в массмедиа: разрушение культуры или традиция?
В статье рассматривается необычайная популярность шансона в современных условиях. Этот феномен осмысливается в лингвокультурном аспекте. Анализируется национальная специфика данного явления и устанавливается корреляция репертуара шансона и репертуара русского песенного фольклора.
Ключевые слова: шансон, жанры фольклора, русская языковая картина мира, массовая культура.

Е. В. Андрющенко
Лексическая сочетаемость синонимичных прилагательных мокрый, влажный, сырой
В статье исследуется функционирование в речи синонимичных прилагательных мокрый, влажный, сырой. На материале художественных текстов автор выделяет различные тематические группы существительных, с которыми могут сочетаться данные прилагательные.
Ключевые слова: синонимичные прилагательные, лексическая сочетаемость, тематические группы существительных, художественные тексты.

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ

К. Н. Галай, А. В. Жучкова
О типологической классификации и символическом значении антропоморфных образов принца-лягушки и царевны-лягушки

Анималистические образы играют значимую роль в мифологии, фольклоре и литературе. Можно выделить несколько основных видов анималистических образов: зооморфные образы, антропоморфные образы, персонажи-оборотни и оборачивающиеся герои. Образы царевны-лягушки из русской сказки и принца-лягушки из немецкой не имеют точного типологического соответствия с категориями антропоморфных фольклорных образов. Определяя типологию сказочного образа лягушки, мы приходим к заключению, что субстанциональным качеством этого образа в сказках является его психологическое и философское символическое значение.
Ключевые слова: анималистические образы, зооморфизм, антропоморфизм, оборотничество, оборачивание, личностный рост, эгоизм.

Ю. А. Воронина
Рассказ А. П. Чехова «Студент» в итальянской аудитории
Статья посвящена смысло-стилистическому анализу рассказа А. П. Чехова «Сту­дент», основанному на наблюдении за функционированием языковых средств в составе каждой его композиционной части, что позволяет проследить за процессом формирования смысла целого текста и провести анализ перевода этого рассказа на итальянский язык с учётом его представления в итальянской аудитории. Итальянский текст представлен переводом Альфредо Полледро (1956 год), выполненным с максимальной лексической точностью, однако потребовавшим развёрнутого комментария в учебном процессе безэквивалентной лексики и слов, представляющих её церковнославянский пласт.
Ключевые слова: композиция рассказа, смыслоформирующие лексемы, церковно-славянизмы, перевод на итальянский язык, лингвокультурологический анализ, безэквивалентная лексика.

Д. А. Щукина
Путешествуя по «Русской Швейцарии»
В статье рассматриваются некоторые особенности текста, повествующего о путешествии, выделяются параметры художественного и документального описания. С опорой на анализ информации, вводимой посредством цитаты и иных интертекстуальных включений, представлена книга современного писателя М. Шишкина «Русская Швейцария».
Ключевые слова: путешествие, художественное и документальное описание, цитата, интертекстуальные включения.

ВЗАИМОСВЯЗЬ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА

Е. М. Матвеев, М. Г. Шарихина
Поэтический язык М. В. Ломоносова: проблемы словарного описания семантики

Статья посвящена некоторым проблемам словарного описания образно-переносных словоупотреблений в художественном языке М. В. Ломоносова. Разработанные для Словаря языка М. В. Ломоносова пометы можно разделить на две группы. Первая группа описывает переносное значение конкретного слова (четыре базовых тропа — метафора, метонимия, синекдоха, антономазия). Вторая группа помет нацелена на описание образного контекста, в котором слово употреблено. Она описывает тропы, тяготеющие к развернутости (перифраза, гипербола, ирония), и семантические явления, связанные с иносказательным использованием языка, но не являющиеся собственно тропами (олицетворение, сравнение, аллегория, миф).
Ключевые слова: поэтический язык, троп, риторика, исторический словарь, переносное значение, помета.

С. М. Пронченко
Типы имён собственных и их функции в цикле М. Горького «Сказки об Италии»
Предлагаемая статья посвящена ономастике художественного текста. В ней рассматривается типология собственных имён и их функции на материале цикла «Сказки об Италии», созданного выдающимся русским писателем Максимом Горьким (1868–1936). Исследование отражает результаты применения системного подхода к изучению горьковских имён, раскрывает парадигматический и синтагматический аспекты их анализа.
Ключевые слова: М. Горький, поэтонимы, системный подход, синтагматика, парадигматика.

О. С. Гаврилова
Метадефиниция — основное средство регулятивности в прозаических текстах М. И. Цветаевой
В статье рассматриваются особенности прозаического творчества М. И. Цветаевой, в основе которого лежит система дефинирования. Уделяется внимание принципу мышления поэта. Определяются такие понятия, как дефиниция, художественная дефиниция, метадефиниция, регулятивность. Исходя из выделенных особенностей стиля и мышления М. И. Цветаевой, приводится большой пласт метадефиниций из прозаических текстов, которые определяют понятия, относящиеся к творчеству, творческому процессу, эмоциональному миру поэта. Данные метадефиниции не только направляют движение мысли читателя, но и выполняют регулятивную функцию в прозе М. И. Цветаевой.
Ключевые слова: творчество, дефиниция, художественная дефиниция, метадефиниция, регулятивность.

С. В. Вяткина
Синтаксическое своеобразие романа о подростках-инвалидах (М. Петросян. «Дом, в котором…»)
В статье анализируются синтаксические особенности романа М. Петросян, отражающие близость текста к устному дискурсу и создающие психологический портрет подростка-инвалида.
Ключевые слова: перволичный нарратив, нарративное время, повествующий субъект, экспрессивный синтаксис, сегментация текста, устный дискурс.

МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА

И. В. Одинцова
К вопросу об объекте и предмете в науке. РКИ — как предмет лингвистического исследования

В статье анализируются такие философские категории, как объект и предмет научной деятельности. Рассматривается лингвистический аспект РКИ как самостоятельный предмет науки о языке. Приводятся примеры, доказывающие самобытность этого предмета.
Ключевые слова: объект, предмет, русский язык как иностранный, лингвистический аспект.

А. В. Коротышев
В поисках «маршрута адаптации»: подготовка художественного текста к уроку иностранного языка
В настоящей статье рассматриваются характерные проблемы, возникающие при внедрении произведений художественной литературы в процесс обучения иностранному языку, а также предлагаются подходы к построению предикативной структуры современного художественного текста, позволяющие эксплицировать сюжетообразующие смысловые блоки и определить, какие текстовые элементы и в каком объеме могут быть подвергнуты адаптации.
Ключевые слова: адаптация, аутентичность, опорные текстовые единицы, предикативная структура, приемы адаптации.

ХРОНИКА

Финалисты двух фестивалей встретились в Петербурге

Монголия, Тайвань, Япония: новые маршруты сессии «МАПРЯЛ — Русскому миру»

Научно-методический семинар «Воспитание межкультурной компетенции иностранных учащихся в процессе обучения русскому языку»

49-й Семинар русского языка в Тиммендорфер Штранде (Германия)

РОССИЯ… НАРОДЫ, ЯЗЫКИ, КУЛЬТУРЫ

М. Л. Федоров
«Я не увижу знаменитой „Федры“…». К 100-летию Камерного театра

См. также в:

ELIB CL2