ОФИЦИАЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Из заключительного выступления Л. А. Вербицкой на V Конгрессе Российского общества преподавателей русского языка и литературы «Динамика языковых и культурных процессов в современной России» (Казань, 7 октября 2016 года)
Р. Р. Замалетдинов
Казанская лингвистическая школа в контексте современности
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ
Т. И. Вендина
СЛОВО в языке русской традиционной духовной культуры
Статья повящена концептуализации понятия «слова» в языке русской традиционной духовной культуры. Приводя обширный диалектный материал, автор доказывает, что оно нагружено сакральным, социальным, этическим, аксиологическим, магическим и эстетическим смыслом и объясняет причины такого богатства концептуализации этого понятия.
Ключевые слова: русская традиционная культура; диалекты; концепты.
О. В. Хорохордина
Поликодовые реализации инструктивных речевых единиц: типологический аспект
В статье на основе критериев стандартизованности / нестандартизованности иконического и вербального компонентов и степени их семантической спаянности описываются формально-семантические типы поликодовых инструктивных текстов, а также выявляются их композиционно-смысловые типы на базе соотношения интенционально-содержательной инструктивной основы со способом её воплощения в тексте.
Ключевые слова: поликодовый текст; инструктивные речевые единицы; типология.
И. И. Акимова
Система значений функционально-семантической категории модальности русского языка в зеркале китайского языка
В статье приведены некоторые результаты контрастивного анализа полей модальности в русском и китайском языках. Предложена модель устройства категории модальности в русском языке. В основу создания модели положен общенаучный логический метод дихотомической классификации, известный в лингвистике как «метод оппозиций». Оппозитивные значения разного уровня образуют дерево оппозиций. Модели данного типа широко используются в направлении функционально-коммуникативной грамматики, так как удобны для систематизированного представления языковых средств выражения понятийных категорий. Представленная модель представляет собой не только попытку исчисления важнейших для коммуникации модальных смыслов, но и объяснения межкатегориального взаимодействия модальности и волюнтивности в зоне «Необходимости — Ненужности».
Ключевые слова: лингводидактика, функционально-семантическая категория русского языка, функционально-коммуникативная педагогическая (лингводидактическая) модель русского языка, внутрисинтаксическая модальность.
КУЛЬТУРА РЕЧИ
Борис Николаевич Головин. Слово об учителе
Т. Л. Каминская
Праймериз как новое слово российского медиадискурса
В статье рассматривается российский медиадискурс со словом «прайзмериз». Актуальность исследования связана с тем фактом, что слово «праймериз» явилось весной 2016 года словом текущего момента, признаки которого касаются трех аспектов существования слова — текстового, лексического и грамматического. Посредством контент-анализа и дискурс-анализа медиатекстов автор статьи показывает, как слово и понятие входят в реальную коммуникацию, в частности, в диалог журналиста с его адресатом (последний использует это слово в комментариях).
Ключевые слова: праймериз; медиадискурс; жанры; комментарии; оценочность; медиатизация политики.
З. Н. Гасанова
Речевой жанр «осуждение» и «обвинение» в ток-шоу «Модный приговор» (речевое поведение обвинителя Эвелины Хромченко)
Ток-шоу «Модный приговор» — телевизионная площадка, на которой реализуется, с одной стороны, интенция обвинения, с другой стороны — совета и предостережения героини по поводу того, каким образом следует изменить свою внешность. Данные интенции реализует обвинитель Эвелина Хромченко, цель которой убедить «подсудимую» прислушаться к рекомендациям о соответствии внешнего облика возрасту, ситуации общения, физиологическим параметрам, цветотипу и т. п. Процесс убеждения основывается, прежде всего, на использовании соответствующих интенции языковых средств выражения.
Ключевые слова: речевое поведение; речевой жанр; интенция; ток-шоу.
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ
Н. Балачандран
Степень контекстуальности культуры как фактор инференции в интеркультурной коммуникации
В статье рассматривается специфика инференции в контактах двух типов культур с точки зрения контекстуальности. Проанализированы особенности инференции в межкультурном общении на русском языке. Показано увеличение риска неверной инференции в зависимости от степени контекстуальности культур.
Ключевые слова: степень контекстуальности; инференция; интерпретация.
О. М. Голубенко
Фразеологизмы с компонентом собака / šuo в русской и литовской языковых картинах мира
Исследуется семантика русских и литовских зоонимных фразеологизмов с компонентом собака/šuo, проводится их семантическая и структурная систематизация, выявляются лингвокультурологические особенности устойчивых сочетаний, содержащих компонент собака/šuo, в языковой картине мира носителей исследуемых языков.
Ключевые слова: зоонимный компонент; фразеология; русский язык; литовский язык; картина мира.
ВЗАИМОСВЯЗЬ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА
А. Г. Степанов
Что слышит поэт? О ритмических механизмах литературной памяти
Статья посвящена ритмико-смысловым взаимодействиям в поэзии. В любом стихотворном тексте есть компоненты семантики, которые осознаются поэтом (тема, проблема, ключевой образ и т. д.), и те, которые возникают помимо его воли, например размер, воспринятый от предшественников. Начиная стихотворение, поэт зачастую выбирает ту стихотворную форму, которая сохраняет следы литературной памяти.
Ключевые слова: стиховедение; поэтика; литературные взаимодействия; анализ и интерпретация.
Е. В. Булатая
Ирония как способ выражения неявной оценки в комедии Н. В. Гоголя «Ревизор»
В статье рассматривается ирония как равноправная форма комического, основными чертами которой являются импликативный характер, наличие оценочного компонента и субъективная природа. Сущность иронических высказываний основывается на коннотативной ассоциативности языкового знака. В художественном тексте ирония выступает способом экспликации мировоззрения автора, его ценностной позиции и критического отношения к действительности. В комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» ирония занимает особое место и представляет собой выражение скрытой авторской оценки по отношению к персонажам и событиям произведения и актуализируется с помощью различных языковых и текстовых средств.
Ключевые слова: художественный текст, неявная оценка, ирония, языковые и текстовые средства экспликации иронии.
З. С. Потапова
Стилевое своеобразие циклов М. Веллера
В статье рассматриваются индивидуальные стилевые черты циклического творчества М. Веллера. Автор вводит речевые, ритмические, визуальные особенности в текст, объединяя рассказы в цикл, каждое художественное целое — в единое циклическое пространство. М. Веллер демонстрирует в циклах специфическую коммуникативную стратегию, предполагающую особые языковые, в том числе ритмико-интонационные характеристики произведений.
Ключевые слова: Михаил Веллер; цикл; стиль; рассказ; новелла.
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА
О. Е. Дроздова
Лингводидактическое сопровождение общеобразовательных дисциплин и пути его освоения учителями-предметниками
В статье описывается система метапредметного обучения русскому языку в школе, его конкретизация в виде лингводидактического сопровождения определенной общеобразовательной дисциплины. Представлено содержание лингводидактического сопровождения, а также его организация и особенности этапов внедрения.
Ключевые слова: метапредметное обучение русскому языку, лингводидактическое сопровождение общеобразовательных дисциплин, образовательная среда школы.
М. В. Силантьева, М. Ю. Сидорова
Замечая лексику, изучая лексику, измеряя лексику: идеи Н. Шмитта в области освоения словаря неродного языка
В статье содержится аналитический обзор идей и методик в области освоения словаря неродного языка, предложенных известным специалистом по преподаванию английского языка как иностранного Н. Шмиттом и полезных для теории и практики РКИ. Рассматривается классификация стратегий изучения словаря неродного языка (в том числе с точки зрения ее универсальности); демонстрируется методика составления лексических тестов, учитывающих частотность слов и взвешенных по частям речи (Vocabulary Levels Tests); обсуждается понятие «языка формул общения» (formulaic language) и его лингводидактическая значимость. В целом научные и учебно-методические разработки Н. Шмитта представляют образец поуровневой структурации языкового материала с учетом как краткосрочных, так и долгосрочных целей обучения неродному языку.
Ключевые слова: освоение словаря; Норберт Шмитт; английский как неродной; русский как иностранный; стратегии изучения словаря; тестирование словарного запаса.
И. В. Одинцова
Импликация и инференция в лингводидактике
В статье анализируются понятия «импликация» и «инференция» в современной когнитивно-дискурсивной лингвистике. Импликация и инференция рассматриваются как когнитивные операции извлечения смысла в лингводидактических целях.
Ключевые слова: импликация; инференция; импликатура; начальный этап обучения; продвинутый этап обучения.
О. К. Грекова
Презентация темы «Виды глагола и отглагольные формы» в тестах ТРКИ (А1–A2–B2)
Статья представляет дерево роста темы «Виды русского глагола и отглагольные формы причастия и деепричастия» в многоуровневой системе тестирования ТРКИ (A1–A2–B2). Прослеживаются линии поэтапного расширения темы в сферах личных и неличных глагольных форм, предлагаются способы восполнения некоторых имеющихся лакун.
Ключевые слова: дерево роста темы; виды глагола; причастие и деепричастие; поуровневое представление; личные и неличные формы глагола.
О. М. Барсукова-Сергеева
Орнитологические глаголы в практике преподавания русского языка как иностранного
Глаголы с орнитологическим компонентом рассматриваются в аспекте преподавания РКИ. Путем компонентного анализа выявляется внутренний образ, определяющий семантику каждого из глаголов; предлагаются методические принципы и приемы работы с данным материалом в иностранной аудитории.
Ключевые слова: орнитологические глаголы; внутренний образ; национальное своеобразие; стилистически маркированная лексика.
ПРЕДСТАВЛЯЕМ НОВЫЕ КНИГИ. РЕЦЕНЗИИ
Н. М. Марусенко —
Стрельчук Е. Н. Русская речевая культура инофонов: лингводидактический аспект. М.: РУДН, 2016. 356 с.
И. В. Реброва —
Путь к успеху 1, 2 / Т. Д. Блум, Е. А. Горелова. Вена: Facultas, 2014, 2016.
НЕКРОЛОГИ
Белла Марковна Есаджанян (1930–2016)
РОССИЯ… НАРОДЫ, ЯЗЫКИ, КУЛЬТУРЫ
И. А. Мартьянова
Киносценарный диалог с классической русской литературой
Статья посвящена взаимоотношениям киносценария и классической русской литературы, понимаемым как своеобразный диалог. Анализируются текстовые параметры киносценария и стратегии жанровой трансформации литературного первоисточника, его интерпретационные ресурсы. Важнейший из них, литературная кинематографичность, определяется как характеристика текста с преимущественно монтажной техникой композиции, в котором различными, но прежде всего композиционно-синтаксическими средствами изображается динамическая ситуация наблюдения.
Ключевые слова: киносценарий; русская литература; текст; литературная кинематографичность; экранизация; интерпретация; диалог.
См. также в: